RSS FeedRSS FeedYouTubeYouTubeTwitterTwitterFacebook GroupFacebook Group
You are here: The Platypus Affiliated Society/Archive for category Translation
If, in the end, the Hegelian system relates everything to the Absolute in which time is "erase[d],” it nevertheless determines the path to truth, to absolute knowledge as a temporal development of differences and thus elevates the new, the alien, the not-yet-conceptual to a necessary component of the process of knowledge: as its moment.
Chris Cutrone ist Mitglied der Platypus Affiliated Society und hat diesen Text am 4. Dezember 2019 an der School of the Art Insitute in Chicago vorgetragen. UrsprĂĽnglich erschien der Text in der englischen PR # 123, Februarausgabe 2020. Eine Videoaufnahme des Vortrags mit anschlieĂźender Diskussion ist hier online verfĂĽgbar.
WHEN IT COMES TO LYOTARD’S POSTMODERN THESIS about the end of grand narratives, from enlightenment to historicism, everybody knows he’s talking about Marx. Politically speaking, no other grand narrative survived the 19th century.
Transgender-Aktivistin Leslie Feinberg verkündete in einem politischen Pamphlet von 1992, dass die Zeit für Transgender-Befreiung gekommen sei. Mehr als zwanzig Jahre später beschreiben populäre Medien die zunehmende Sichtbarkeit von transgender-Lebensstilen als ein „Trans-Tipping-Point“ oder auch als „Transmoment“. Doch bei eingehender Betrachtungfällt auf, dass all diese „neuen“ Ideen, die derzeit ins Blickfeld geraten, von Leuchten der Aufklärung bereits zum Ausdruck gebracht wurden – und zwar besser als es jetzt der Fall ist!
Detlev Claussen is Professor Emeritus at Leibniz University in Germany and author of Theodor W. Adorno: One Last Genius. He defends Critical Theory’s political relevance against both academic co-optation and the charge of retreat into the academic ivory tower. His writings investigate, among other things, Lenin’s influence on Adorno’s thought. Jan Schroeder is a member of Platypus. The following interview was conducted in German on March 21, 2017. What follows is Clara Picker’s translation of the transcript of that interview.